Deuteronomium 29:4

SVMaar de HEERE heeft ulieden niet gegeven een hart om te verstaan, noch ogen om te zien, noch oren om te horen, tot op dezen dag.
WLCוְלֹֽא־נָתַן֩ יְהוָ֨ה לָכֶ֥ם לֵב֙ לָדַ֔עַת וְעֵינַ֥יִם לִרְאֹ֖ות וְאָזְנַ֣יִם לִשְׁמֹ֑עַ עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃
Trans.

29:3 wəlō’-nāṯan JHWH lāḵem lēḇ lāḏa‘aṯ wə‘ênayim lirə’wōṯ wə’āzənayim lišəmō‘a ‘aḏ hayywōm hazzeh:


ACד ואולך אתכם ארבעים שנה במדבר לא בלו שלמתיכם מעליכם ונעלך לא בלתה מעל רגלך
ASVbut Jehovah hath not given you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.
BEBut even to this day the Lord has not given you a mind open to knowledge, or seeing eyes or hearing ears.
DarbyBut Jehovah hath not given you a heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, to this day.
ELB05Aber Jehova hat euch nicht ein Herz gegeben, zu erkennen, und Augen, zu sehen, und Ohren, zu hören, bis auf diesen Tag.
LSGMais, jusqu'à ce jour, l'Eternel ne vous a pas donné un coeur pour comprendre, des yeux pour voir, des oreilles pour entendre.
SchUnd der HERR hat euch bis auf den heutigen Tag noch kein verständiges Herz gegeben, Augen, welche sehen, und Ohren, die da hören.
WebYet the LORD hath not given you a heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, to this day.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken